1. Litteraturprofessorn Kate Fansler försöker vänja sig vid den lantliga tillvaron i en nyligen avliden förläggares villa, där hon med benäget bistånd av en doktorand försöker bringa reda i förläggarens korrespondens (vilken inbegriper brev från mängder av författare, bland annat alltså Joyce).  Besökande kollegor ger möjlighet till dialog som är lika späckad med litterära och allmänkulturella referenser som en julapelsin är med kryddnejlikor.  Då och då har översättningen klickat något – tydligen hade Berit Skogsberg ingen aning om basketboll – men helhetsintrycket är närmast överväldigande.  Förutom konversation bidrar gästerna med amorösa fövecklingar, men prof. Fansler är lika rädd om sin självständighet som någonsin Sara Videbeck.

    När det blir dags för den deckardefinierande delen av handlingen kan man konstatera att barn inte bör tillåtas leka med skjutvapen, och att offrets make verkar märkvärdigt oberörd av sin lagvigdas hastiga frånfälle.  En pseudonymisk författare spelar viss roll; författaren har måhända använt sig av egna erfarenheter här?  Amanda Cross hette i verkliga livet nåt helt annat men fruktade nog att deckarknäcket kunde skada den akademiska karriären som… litteraturprofessor!  Nog tyckte jag att personerna verkade väl insatta i det akademiska livets sorger och glädjeämnen!

    En underhållande och snärtigt berättad historia, med en gåta som ställvis försvinner lite bland dialogfyrverkeriet men som sedd i bakspegeln måste få betyget väl godkänd.  Fyra förstoringsglas, och kanske ett halvt till.  Jag kommer att hålla ögonen öppna efter Cross-böcker framöver. 

    0

    Lägg till en kommentar

  2. En arkeologisk sensation har inträffat i Libín i Tjeckien (OK, Tjeckoslovakien då – vi snackar åttital).  En stor kruka full med denarmynt från 900-talet har påträffats vid grävning.  Ryktet om ett fynd av sådan dignitet färdas fortare än vinden och arkeologer, numismatiker, ortsbor och annat löst folk ringar utgrävningen som ett rävgryt – och vips har nån varit framme och lagt rabarber på skatten, som var kvar i gropen i väntan på fackmannamässig granskning av fyndplatsen.  Michal Exner, författarens sprätt till kriminalare, intresserar sig inte för stölder, men tonårstösen som var utposterad som vakt fick sätta livet till, och då kommer ju saken i ett annat läge.

    Václav Erben skildrar den lantliga friden vid ett litet värdshus där promenerande och semestrande stadsbor kopplar av med en kanna vin, eller två för den delen.  Exner har desto svårare att komma över ens en skvätt mineralvatten.  Krögarna: affärsmän!  Det finns gott om udda existenser i det samhälle som målas upp, i alla åldrar och samhällsställningar.  Godkänt för tids- och rumskänsla alltså, men färden fram till gåtans lösning skildras inte väl. Exner verkar mest lita till att himmelsk inspiration ska infinna sig bland de kjoltyg han jagar.  Mer än två förstoringsglas blir det alltså inte. 

    [Men vad fanken kan det ha varit för sorts lokala denarer som upphittats?  Det är märkligt bökigt att hitta information härom; sökningar serverar dels referenser till romersk och biblisk tid och dels till nutida makedonska och irakiska betalningsmedel.  Varierande skrivsätt (dinar, denier) underlättar inte heller.  Till slut kommer Svensk Uppslagsbok och Nationalencyklopedin (på papper!  Antikvarning!) till undsättning.  Charlemagne återinförde denaren runt år 800, och myntslaget blev en defactostandard i hela Europa: andra myntutgivare präglade egna mer eller mindre trogna kopior under gradvis försämring av metallinnehållet och värdet.  Hmmm... varför kommer jag att tänka på dagens Euro?]

    0

    Lägg till en kommentar

  3. Ett ögonblick trodde jag att jag hittat ett exemplar av denna den mest sällsynta av alla deckarkategorier: den som färdas bakåt i tiden.  Denna svenska översättning av "Obit Delayed" trycktes på Ronzo Boktryckeri i Stockholm år 1953, men originalet verkade ha utkommit först 1954! Ett par musklick senare hade jag insett att detta kanske snarare var utgivningsåret för pocketversionen från Dell.  Snabbt jobbat av översättaren i vilket fall som helst, även om titeln blev lite fel: "obit(uary)" betyder dödsruna, vilket är begripligt utifrån den journalistiska handlingen. 

    Författaren, Helen Nielsen, gjorde tydligen inte så mycket väsen av sig att det motiverat en genomarbetad wikipediasida med verkslista.  Den svenska sidan är faktiskt mera innehållsrik – något oväntat för en amerikansk författare – och där anges utgivningsdatum för denna bok förvillande nog till 1953.  Jag väljer att lita på WorldCat.

    Faktum är att det nog finns en anledning till att författaren aldrig blev nåt hushållsnamn.   Boken är helt enkelt inte mycket att skriva blogg om.  Handingen löper som på räls och det är lätt att framför sig se en TV-produktion i stil med Perry Mason (Nielsen skrev även manus för sådana).  Jag tvivlar också på att opium var relevant som illegal drog i 1950-talets USA: morfin borde ha tagit över.  Ett andra förstoringsglas räddas av några goda miljöer från gränstrakterna mellan Mexico och Kalifornien, men det är inte svårt att hitta bättre förströelselitteratur.

    0

    Lägg till en kommentar

  4. Tunga grejer det här.  En John Dickson Carr på topphumör presenterar ett ögonvittne som hävdar att den lätt efemära mörderskan gått rakt ut genom en stenvägg (där det för hundratals år sen fanns en dörr) för att sedan försvinna spårlöst.  Liket har därefter försvunnit lika spårlöst ur sin kista i ett underjordiskt mausoleum vars enda ingång är täckt med en tung granithäll, ett lager grus, och däröver en noggrannt inpassad stenläggning. Inte en chans att detta kunde ske utan att märkas – och likväl...

    Carr har, som tidigare konstaterats, ett starkt intresse för svartkonst och ockulterier.  Här är det inte utan att man undrar hur dådet ska kunna förklaras utan hänvisning till spöken och häxerier, och för övrigt  förekommer tillräckligt med referenser till äldre litteratur i ämnet för att motivera flera besök på välförsedda bibliotek.  Jag är inte så ockult intresserad och har för övrigt inte tid att gräva ner mig på detta sätt – deckeriet är förströelse, inte syftet med tillvaron – men får medge att det kittlar till en aning, lite som i Ecos Focaults pendel där man mot sin vilja dras med. 

    Avslutningen är faktiskt enastående.  Efter att lösningar levererats på de två gåtorna och läsaren slagit sig till ro kommer en alternativ bonusversion som ställer alltihop på huvudet.  Skruvat?  Javisst, men på ett verkligt begåvat sätt, som inte tar ner flaggan med de fem förstoringsglasen.  Att Agatha Christie läste boken visar sig i Evil under the sun några år senare.  (Den svenska titeln har förstås inget med Ozzy och grabbarna att göra.)


    0

    Lägg till en kommentar

Programförklaring
Programförklaring
Vi har nog alltid läst mycket (och inte alls bara deckare).


På deckarsidan består samlingarna mer av arv och antikvariatsfynd än av nyare alster. En viktig grundplåt var pappas/svärfars hyllmetrar som vi bevarar och förmerar efter förmåga. Vi samlar inte seriöst, jagar inte förstaupplagor eller så, och skicket på en del av våra volymer vittnar om flitig läsning av generationer av inregnade semesterfirare.


Vad vill vi finna när vi öppnar en deckare? Vi tror de positiva egenskaperna är desamma som i annan skönlitteratur (även om balansen kan vara annorlunda): psykologiskt trovärdiga personer; "sense of place" och även "sense of time"; och ett gott språkbruk. Så behövs det förstås en gåta, eller åtminstone ett brott, annars blir det liksom inte nån deckare utan nån annan slags roman istället. För att mildra detta i verkligheten otäcka element gör ett visst mått humor god tjänst. Det handlar ju trots allt mest om underhållning, om eskapistisk flykt till andra orter, tider och sammanhang än de vanliga.


Namnet? Inspirationen kommer förstås härifrån, men ifråga om seriositet, uppdateringsfrekvens och (ärligt talat) läsvärde kommer vi aldrig att närma oss. (Nä, en deckare behöver inte alls vara käck, men vi kom inte på nåt bättre.)

Bloggarkiv
Om oss
Om oss
Partille, Sweden
Löser gärna mordgåtor en stund på kvällen, på semestern, under julledigheter och på resor.
Kategorier
Kategorier
Läser in
Temat Dynamiska vyer. Använder Blogger. Rapportera otillåten användning.